Out & About Moncton

Out & About is a bilingual newsletter about Downtown Moncton's urban community life sent by free email subscription and is also published online as a Blog by Carole Saucier, Marketing Coordinator, Downtown Moncton Centre-ville Inc. You will find out what is happening on Moncton's vibrant downtown street scene during the day or entertaining night life, and upcoming community events and activities that make Moncton's Downtown reputation as the Maritimes' Shopping, Business and Entertainment Hub.


Friday, October 31, 2008

Out and About/Aux Alentours - Friday October 31st

REMINDER

Main Street (from Lutz to Mechanic) will be closed from 7:30 am to 2:30 pm this Sunday November 2nd for the Legs for Literacy Marathon.

Please use alternate routes during those times and come encourage the hundreds of runners during this Boston Marathon Qualifier!



RAPPEL

La rue Main (de Lutz à Mechanic) sera fermée le dimanche 2 novembre entre 7h30 et 14h30 pour le marathon Courir pour lire.

Veuillez utiliser des routes alternatives et venez encourager les centaines de coureurs qui tenteront de se qualifier pour le prestigieux Marathon de Boston!

---

New Business Downtown

TG4 Limited, a leading national provider of projectbased technology services, is pleased to announce the opening of its newest Canadian offices in Downtown Moncton at 1222 Main Street, Suite 5001.

T4G was recently named to the 2008 Best Workplaces in Canada list in the Globe and Mail newspaper by the Great Workplace Institute Canada.

T4G now has offices in Toronto, Saint John, Halifax, Vancouver and Moncton.



Nouvelle entreprise au centre-ville

TG4 Limited, un fournisseur de services technologiques reconnu nationalement est fier d’annoncer l’ouverture de son nouveau bureau canadien au centre-ville de Moncton au 1222 rue Main, bureau 5001.

T4G a récemment été nommée sur la liste des meilleurs endroits à travailler au Canada en 2008 par le journal Globe and Mail et par le Great Workplace Institute Canada.

T4G a maintenant des bureaux à Toronto, Saint John, Halifax, Vancouver et Moncton.

---

Moncton named to list of top 21 “intelligent communities” from around the world

The New York-based Intelligent Community Forum named Moncton as one of the Smart21 - 21 cities and regions on four continents that have demonstrated commitment to developing knowledge-based, broadband economies.

Broadband economies are those that use high-speed communications and information technology on both the global and local levels.

Nearly 400 communities worldwide were in the running for this prestigious honour.

Congrats from everyone at Downtown Moncton Centre-ville Inc.



Moncton parmi les 21 collectivités ingénieuses au monde

Le Intelligent Community Forum, basé à New York, a inclut Moncton dans la liste des 21 collectivités ingénieuses de 2009 : 21 villes et régions sur quatre continents qui ont démontré un engagement visant l'amélioration de leur communauté grâce à des solutions novatrices appliquant la large bande.

Près de 400 communautés à travers le monde étaient en lice pour ce prestigieux honneur.

Félicitations de la part de toute l’équipe de Downtown Moncton Centre-ville Inc.

---

Moncton Art Studio Tours: November 1st and 2nd from noon to 5 pm

For these two days, artists and galleries will open their doors to give the public a chance to “peek” into their studios, view their work, and learn about their artistic technique.

The Art Studio Tours are open to both amateur and professional artists and artisans. The tours aim to provide valuable exposure to local artists and raise the profile of arts in the community, all while allowing the public to learn more about local artists and the creation process.

Information and tour maps are available at Moncton City Hall, 655 Main Street (open Monday to Friday, from 8:30 a.m. to 4:30 p.m.), and on the City’s website, moncton.ca (search words: studio tours).



Tournée des studios de Moncton: Les 1er et 2 novembre de midi à 17h

Pendant ces deux journées, des artistes et des galeries ouvriront leurs portes pour permettre au public de visiter leurs studios, de voir leurs oeuvres et d’en apprendre davantage sur leur démarche artistique.

La Tournée des studios de Moncton est ouverte aux artistes et aux artisans amateurs et professionnels. Elle a pour but d’accroître la visibilité des artistes et de l’art au sein de la collectivité tout en permettant au grand public d’en apprendre davantage sur les artistes de la région et sur le processus de création artistique.

Des renseignements et une carte de la tournée sont disponibles à l’hôtel de ville 655 rue Main (ouvert du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30) et sur le site Web moncton.ca (mots de recherche : tournée des studios)


---


The Olivier Boutique in Highfield Square (1100 Main Street, Moncton) is currently open from Monday to Saturday 10 am to 6 pm and closed on Sunday.

As of November 12 (for the Holiday Season), the boutique will be open Monday to Saturday from 9 am to 9 pm and on Sunday from noon to 5 pm.

You won't want to miss an opportunity to buy your Olivier Christmas gifts at incredible prices as never seen before at the Soapery. Our excess inventory will be offered at liquidation prices plus we'll offer product bonuses with purchase. Mark these dates: November 1 & 2, November 15 & 16 and December 6 & 7. Our Liquidation Sale is offered at the Highfield Square boutique only during the dates shown above, from 1 pm until 3 pm. Come early for best selection!

For more information: 1-888-775-5550 or www.oliviersoaps.com



La boutique Olivier situé au Highfield Square (1100, rue Main) est présentement ouverte du lundi au samedi de 10h00 à 18h00, et fermée le dimanche.

À compter du 12 novembre (pour la saison de Noël), la boutique sera ouverte de 9h00 à 21h00 du lundi au samedi et de 12h00 à 17h00 le dimanche. Ne manquez pas l'opportunité d'acheter vos cadeaux de Noël Olivier à des prix jamais vu à la Savonnerie. Nos produits en surplus vous seront offerts à prix très réduits et nous vous offrirons aussi des produits bonis avec achat. Retenez ces dates : Les 1 et 2 novembre, les 15 et 16 novembre, es 6 et 7 décembre Ces ventes auront lieu aux boutiques de Ste-Annede- Kent et Highfield Square (Moncton) seulement, aux dates indiquées, entre 13h00 et 15h00.

Faites vite pour la meilleure sélection! Pour plus d’informations : 1-888-775-5550 ou www.savonolivier.com

Friday, October 24, 2008

Out and About/Aux Alentours - Friday October 24th

You’re invited! DMCI Annual Fall Business Meeting

Date: Tuesday, October 28th 2008
Time: 8am to 9am
Location: Moncton Press Club
Cost: Free! (Continental Breakfast will be served)
Guest Speaker: Jim Sackville, BDA Landscape Architects

re: St. George Street Conceptual Plan overview
Please RSVP at 857.2991 or email at pwynberg@downtownmoncton.com Property Owners, Merchants, Downtown Employees and

General Public are welcome.



Invitation! Réunion d’affaires annuelle d’automne de DMCI

Date : Le mardi 28 octobre 2008
Heure : 8 h à 9 h
Endroit : Le Cercle des journalistes de Moncton
Coût : Gratuit! (Petit-déjeuner continental servi)
Conférencier : Jim Sackville, BDA Landscape Architects

Sujet : Bilan du Plan conceptuel de la rue St. George
S.V.P. RSVP au 857.2991 ou au courriel suivant pwynberg@downtownmoncton.com

Bienvenue à tous!

---

Moncton Public Library Annual Fundraiser

Magnum Opus Gala Art Auction

Sunday October 26th at 7pm at Delta Beauséjour Hotel

Guest Speaker: Kathy Reichs, best selling author, forensic anthropologist, and inspiration for the hit FOX television show “Bones”.
The purpose of the auction is to celebrate Atlantic Canadian artists and to raise funds for the purchase of books and reference materials in both official languages for the Moncton Public Library.
Tickets are available at the Moncton Public Library.

For more information, please visit: www.galamagnumopusgala.ca



Bibliothèque publique de Moncton Levée de fonds annuelle

Magnum Opus – Vente aux enchères d’oeuvres d’art

Le dimanche 26 octobre à 19h - Hôtel Delta Beauséjour
Conférencière invitée – Kathy Reichs, auteure de best-sellers et anthropologue judiciaire dont la vie a inspiré la télésérie à succès « Bones » à l’antenne du réseau FOX.
L’objectif de la vente aux enchères est de célébrer le talent des artistes du Canada atlantique et de recueillir des fonds pour l’achat de livres et d’ouvrages de référence, dans les deux langues officielles, pour la Bibliothèque publique de Moncton.
Les billets sont disponibles à la Bibliothèque publique de Moncton.

Pour plus d’informations, veuillez visiter: www.galamagnumopusgala.ca

---

DID YOU KNOW?

Main Street (from Lutz to Mechanic) will be closed from 7:30 am to 2:30 pm on Sunday November 2nd for the Legs for Literacy Marathon.
Please use alternate routes during those times and come encourage the hundreds of runners during this Boston Marathon Qualifier!

Le saviez-vous?

La rue Main (de Lutz à Mechanic) sera fermée le dimanche 2 novembre entre
7h30 et 14h30 pour le marathon Courir pour lire.
Veuillez utiliser des routes alternatives et venez encourager les centaines de
Coureurs qui tenteront de se qualifier pour le prestigieux Marathon de Boston!

---

World-renowned master diamond cutter in Moncton on October 27th

Sir Gabriel Tolkowsky ill be the guest speaker at the Moncton Rotary Luncheon, on Monday October 27th at 12:15pm at the Delta Beauséjour
Tickets are available for $20 at the door.

853-3459 for more info


Célèbre tailleur de diamants à Moncton le 27 octobre prochain

Sir Gabriel Tolkowsky sera le conférencier invité du dîner causerie du Club Rotary de Moncton le lundi 27 octobre à 12h15 au Delta Beauséjour.
Les billets sont disponibles à la porte au coût de 20$.

Pour plus d’informations : 853-3459

---

Help La Mine d’Or raise $15 000 in support of breast cancer research during their second annual Pearls of Hope campaign.

For every pearl necklace sold ($19.95) La Mine d’Or will make a $10 donation to the Canadian Breast Cancer Foundation. The necklaces are available ONLY at La Mine d’Or, 41 Botsford Street, Moncton.

857-1940 for more information

Aidez La Mine d’Or à amasser 15 000$ afin d’appuyer la recherche sur le cancer du sein durant leur 2e campagne « Perles de l’espoir » La Mine d’Or versera 10$ à la Fondation canadienne du cancer du sein pour chaque collier vendu (19,95$)

Les colliers sont SEULEMENT disponibles à La Mine d’Or, 41 rue Botsford, Moncton.

857-1940 pour plus d’informations.

Friday, October 17, 2008

Out and About/Aux Alentours - Friday October 17th

You’re invited!

DMCI Annual Fall Business Meeting
Date: Tuesday, October 28th 2008
Time: 8am to 9am
Location: Moncton Press Club
Cost: Free! (Continental Breakfast will be served)
Guest Speaker: Jim Sackville, BDA Landscape Architects re: St. George Street Conceptual Plan overview
The Conceptual Plan is a blueprint for the future of the newest addition to our downtown, the St. George Street Area. Please join us for the presentation

Please RSVP at 857.2991 or email at pwynberg@downtownmoncton.com

Property Owners, Merchants, Downtown Employees and General Public are welcome


Invitation!

Réunion d’affaires annuelle d’automne de DMCI
Date : Le mardi 28 octobre 2008
Heure : 8 h à 9 h
Endroit : Le Cercle des journalistes de Moncton
Coût : Gratuit! (Petit-déjeuner continental servi)
Conférencier : Jim Sackville, BDA Landscape Architects
Sujet : Bilan du Plan conceptuel de la rue St. George

S.V.P. RSVP au 857.2991 ou au courriel suivant pwynberg@downtownmoncton.com
Le Plan conceptuel est un plan directeur pour l’avenir de la nouvelle partie de notre centre-ville, la rue St. George. Veuillez vous joindre à nous pour la présentation.

Bienvenue aux propriétaires fonciers, aux marchands, aux employés du centre-ville et au grand public.

---

Doors Open Event Gives Public Access to City’s Culturally-Important Buildings

On Saturday October 18th, culturally-important buildings all over Moncton will open their doors to the public free of charge. Visitors will have a chance to walk around buildings not normally open to the public and learn something about their design, their past, and the kind of work that takes place within their walls.

Downtown locations participating in this event are:
- The Old Moncton Hospital (125 King Street) 2 p.m. to 4 p.m.
- Moncton Masonic Lodge (115 Queen Street) 12 p.m. to 4 p.m. 856-4325
- Central United Church (150 Queen Street) 11 a.m. to 4 p.m
- McSweeney Building (700 Main Street) 12 p.m. to 4 p.m.
- Jordi Bonet Mosaic (720-730 Main Street) 12 p.m. to 4 p.m.
- Capitol Theatre (811 Main Street) 11 a.m. to 5 p.m.

For more information: 856-4325


Une journée portes ouvertes permet au public de visiter les bâtiments de la ville ayant une importance culturelle

Le samedi 18 octobre, des bâtiments d’importance culturelle situés à divers endroits de Moncton ouvriront gratuitement leurs portes au grand public. Les visiteurs pourront circuler dans ces bâtiments qui ne sont normalement pas ouverts au grand public et ils pourront apprendre au sujet de leur conception, de leur histoire et de la sorte de travail qui s’y accomplit.

Les bâtiments du centre-ville qui participent à l’événement sont:
- L’ancien hôpital de Moncton (125 rue King) 14h à 16h
- Moncton Masonic Lodge (115 rue Queen) midi à 16h
- Central United Church (150 rue Queen) 11h à 16h
- Édifice McSweeney (700 rue Main) midi à 16h
- Jordi Bonet Mosaic (720-730 rue Main) midi à 16h
- Théâtre Capitol (811 rue Main) 11h à 17h

Pour plus d’informations : 856-4325

---

World-renowned master diamond cutter in Moncton on October 27th

Sir Gabriel Tolkowsky is making a rare North-American appearance to discuss the most beautiful and light refracting diamonds on earth, the Gabrielle Diamonds.
He will be the guest speaker at the Moncton Rotary Luncheon, on Monday October 27th at 12:15pm at the Delta Beauséjour

More information: 853-3459


Célèbre tailleur de diamants à Moncton le 27 octobre prochain

Sir Gabriel Tolkowsky fera une rare visite en Amérique du Nord afin de discuter des diamants les plus beaux et réfléchissant le mieux la lumière, les diamants Gabrielle.
Il sera le conférencier invité du dîner causerie du Club Rotary de Moncton le lundi 27 octobre à 12h15 au Delta Beauséjour.

Pour plus d’informations : 853-3459

---

Don’t miss Bill Clinton on November 25th at the Moncton Coliseum.

Call Matthew at 1-866-884-6737 to receive the special Downtown Moncton Centre-ville Inc. rate!


Ne manquez pas Bill Clinton le 25 novembre au Colisée de Moncton.

Appelez Matthew au 1-866-884-6737 pour recevoir les tarifs spéciaux de Downtown Moncton Centre-ville Inc.

Friday, October 10, 2008

Out and About/Aux Alentours - Friday October 10th

You’re invited to the DMCI Annual Fall Business Meeting

Date: Tuesday, October 28th 2008
Time: 8am to 9am
Location: Moncton Press Club
Cost: Free! (Continental Breakfast will be served)
Guest Speaker: Jim Sackville, BDA Landscape Architects

The Conceptual Plan is a blueprint for the future of the newest addition to
our downtown, the St. George Street Area. Please join us for the
presentation.

Please RSVP at 857.2991 or email at pwynberg@downtownmoncton.com

Property Owners, Merchants, Downtown Employees and General Public
are welcomed.

Invitation! Réunion d’affaires annuelle d’automne de DMCI

Date : Le mardi 28 octobre 2008
Heure : 8 h à 9 h
Endroit : Le Cercle des journalistes de Moncton
Coût : Gratuit! (Petit-déjeuner continental servi)
Conférencier : Jim Sackville, BDA Landscape Architects
Sujet : Bilan du Plan conceptuel de la rue St. George
S.V.P. RSVP au 857.2991 ou au courriel suivant pwynberg@downtownmoncton.com

Bienvenue aux propriétaires fonciers, aux marchands, aux employés du centre-ville et au grand public.
Le Plan conceptuel est un plan directeur pour l’avenir de la nouvelle partie de notre centre-ville, la rue St. George. Veuillez vous joindre à nous pour la présentation.

---

Used Books and Jewellery Sale for United Way

Take advantage of unbeatable prices while supporting a great cause!
When: October 16 & 17, 2008 from 11:30 am to 1:30 pm
Where: Lobby of Assumption Place (770 Main Street)

An initiative made possible by the Department of Social Development.

Vente de livres et de bijoux usagés au profit de Centraide

Profitez de prix fracassants en appuyant une noble cause!
Date : Les 16 et 17 octobre 2008, entre 11 h 30 et 13 h 30
Endroit : À l’entrée de la Place Assomption (770, rue Main)

Une initiative du Ministère du Développement social.

---
Bill Clinton to speak in Moncton

Moncton Coliseum Complex
12:00 noon until 2:00 p.m. November 25th, 2008

Tickets: 1.866.884.6737 or powerwithin.com

---

DID YOU KNOW? The Marché Moncton Market is open every Saturday from 7 am to 2pm.

Yes, 2pm!
With over 130 vendors, there is something for everyone! Whether you’re looking for bakery items, local produce, fresh meat, cheese and eggs, arts and crafts, holiday items, or just a chance to browse with a good cup of coffee – we’ve got it all!

LE SAVIEZ-VOUS? Le Marché Moncton Market est ouvert tous les samedis de 7h à 14h.
Oui oui, jusqu’à 14h!!!

Avec plus de 130 marchands, il y a de tout pour tous les goûts! Produits de boulangerie, fruits et légumes, viandes, fromages et oeufs, artisanat, décorations de Noël, ou simplement pour boire un bon café, nous avons ce dont vous avez besoin!

Friday, October 03, 2008

Out and About/Aux Alentours - 3rd October, 2008

Cats Cup a success! (even with a little rain)

Several hundreds of people invaded in Street and the Moncton Market last Saturday in celebration of the 5th annual Cats Cup Downtown Road Hockey Challenge and Wildcats community barbecue and season launch Main Street saw 72 kids from the ages of 5 to 10 and the Moncton Wildcats partake in one of Canada’s favourite pastimes – street hockey! The winners in the three divisions each took home a hockey stick autographed by the Moncton Wildcats!

Thanks to all of those that came out and hope to see you next year!

Coupe des Cats un succès! (malgré un peu de pluie)

Plusieurs centaines de personnes ont envahi la rue Main et le Marché Moncton samedi dernier afin de célébrer le 5e Défi annuel Coupe des Cats et le Barbecue communautaire annuel des Wildcats dans le cadre du lancement de la nouvelle saison de hockey. Sur la rue Main, 72 jeunes de 5 à 10 ans, ainsi que des joueurs des Wildcats de Moncton, ont participé à l’un des passe-temps préférés canadiens, le hockey de rue! Les vainqueurs des trois divisions sont rentrés à la maison avec un bâton de hockey autographié par tous les joueurs de l’équipe des Wildcats de Moncton.

Merci à tous ceux et celles qui ont participé à l’événement et on espère vous revoir l’an prochain!



Moncton Public Library Annual Fundraiser

Magnum Opus Gala Art Auction, Sunday October 26th at 7pm at the Delta Beauséjour Hotel

Guest Speaker: Kathy Reichs, best selling author, forensic anthropologist, and inspiration for the hit FOX television show “Bones”. The purpose of the auction is to celebrate Atlantic Canadian artists and to raise funds for the purchase of books and reference materials in both official languages for the Moncton Public Library.

Tickets are available at the Moncton Public Library.
For more information, please visit: www.galamagnumopusgala.ca


Bibliothèque publique de Moncton Levée de fonds annuelle

Magnum Opus – Vente aux enchères d’oeuvres d’art Le dimanche 26 octobre à 19h - Hôtel Delta Beauséjour

Conférencière invitée – Kathy Reichs, auteure de best-sellers et anthropologue judiciaire dont la vie a inspiré la télésérie à succès « Bones » à l’antenne du réseau FOX. L’objectif de la vente aux enchères est de célébrer le talent des artistes du Canada atlantique et de recueillir des fonds pour l’achat de livres et d’ouvrages de référence, dans les deux langues officielles, pour la Bibliothèque publique de Moncton.

Les billets sont disponibles à la Bibliothèque publique de Moncton.
Pour plus d’informations, veuillez visiter: www.galamagnumopusgala.ca



Symphony New Brunswick - Season Premiere

Monday, October 6th, Crowne Plaza, Downtown Moncton
Reception: 7pm, Concert: 8pm
Conductor, Music Director and Principal Conductor – Stéphane Laforest; Soloist: Patricia Creighton, flute

For tickets: 856-4379

Symphony New Brunswick - Premier concert de la saison

6 octobre, Crowne Plaza, Centre-ville de Moncton
Réception : 19h, Concert : 20h
Chef d’orchestre et directeur musical : Stéphane Laforest Soliste : Patricia Creighton, flutiste

Billets : 856-4379