Out & About Moncton

Out & About is a bilingual newsletter about Downtown Moncton's urban community life sent by free email subscription and is also published online as a Blog by Carole Saucier, Marketing Coordinator, Downtown Moncton Centre-ville Inc. You will find out what is happening on Moncton's vibrant downtown street scene during the day or entertaining night life, and upcoming community events and activities that make Moncton's Downtown reputation as the Maritimes' Shopping, Business and Entertainment Hub.


Friday, April 24, 2009

Out and About / Aux Alentours - April 24, 2009

Moncton Youth Residences announced the launch of it’s capital fundraising campaign: Address of Change, on Monday April 20th. The event was held at Youth QUEST Central, 199 St.George St. Pictured from left to right: Denise Caissie; case worker, Kathleen Gibbons and Joanne Paquet who gave a touching testimony during the ceremony.

* by the way, there will be a pancake breakfast this Saturday April 25th at Ponderosa Steak House 956 Mountain Road. Profits from the breakfast will go to support Moncton Youth Residences Inc.*

-0-

FOYERS DE LA JEUNESSE MONCTON (FJM) a procédé au lancement de sa campagne de financement d’immobilisations, intitulée L’adresse du changement, le lundi 20 avril au Centre de jeunes Quest, rue St- George à Moncton. Sur la photo de gauche à droite : Denise Caissie; travailleuse Sociale, Kathleen Gibbons et Joanne Paquet qui a livré un témoignage touchant qui a su inspirer la foule présente. * il y aura un déjeuner aux crêpes ce samedi 25 avril de 7h à 10h au restaurant Ponderosa, 956 ch. Mountain. Tous les profits de ce déjeuner seront remis au Foyer de la jeunesse de Moncton. Pour plus de détails : 869-6294 *


-0-0-


The Moncton Public Library celebrated 20 years in the Blue Cross building on Monday April 20th. Present were dignitaries, guests and the general public.

-0-

La bibliothèque publique de Moncton a célébré ses 20 ans dans l’édifice de la Croix Bleu le mardi 21 avril en présence de dignitaires, invités et membres du public.

-0-0-

Events Calendar: KnowMoncton.com

The community calendar hums with Moncton's daily events from business seminars to live entertainment. KnowMoncton.com receives more than 35,000 visitors every month – a lot of potential web traffic ‘driving’ by your information – and that includes major sales events for DMI members.

Please send all community details to support@localintheknow.com

-0-

Connaissez-vous KnowMoncton.com? Il s’agit d’un calendrier communautaire qui bouillonne de renseignements! Plus de 35 000 personnes visitent ce site chaque mois. N’hésitez pas à envoyer vos informations à support@localintheknow.com

-0-0-

La Mine d’Or

Love at First Sight! Win a $.5000.00 Gabrielle Diamond from La Mine d’Or! See website for details www.laminedor.ca La Mine d’Or Jewellers, 41 Botsford Street, Moncton.

-0-

LA MINE D’OR présente le concours Love at First Sight! Vous pourriez gagner un diamant Gabrielle d’une valeur de $5000.00! Tous les détails sont disponibles au www.laminedor.ca La Mine d’or : 41 rue Botsford à Moncton.

-0-0


Don’t forget: the Frye Festival is still going strong! Activities are going on until Sunday April 26th. www.frye.ca

-0-

N’oubliez pas de participer aux nombreuses activités du Festival Frye qui se déroulent jusqu’au 26 avril. www.frye.ca


-0-0-


All are invited to GIVE-R this Friday at St. James Gate from 5-8 pm. The last Friday of very month, St. James holds this event in support of a local charity. This week’s charity is The Greater Moncton Progress Club. Let’s end the work week with friends in a great atmosphere. See you at the Gate at 5! Entertainment: Carey Beck

-0-

Participez en grand nombre à la soirée GIVE-R organisée par le St. James Gate ce vendredi 24 avril de 17h à 20h. Cette soirée a lieu le dernier vendredi du mois. Les profits sont remis à une oeuvre de charité de la région, demain c’est le Club Progrès du Grand Moncton qui sera à l’honneur. Appelez vos amis et finissez la semaine en beauté! On se rencontre au St.James Gate, rue Church à Moncton. Divertissement avec Carey Beck.

Friday, April 17, 2009

Out and About / Aux Alentours - April 17th, 2009

FIRST CANADIAN TITLE – an already well established business in Downtown Moncton is expanding. On Tuesday April 14th Premier Sawn Graham was in town to make the announcement. 50 additional jobs will be added to the Moncton offices which are located at 1234 Main Street. First Canadian Title provides insurance for residential and commercial real estate transactions and other related products and services.

-0-

L’entreprise Services De Titres FCT, déjà bien établie à Moncton continue de grandir. Le premier ministre Sawn Graham était à Moncton le mardi 14 avril pour en faire l’annonce. 50 nouveaux employés se joindront à l’équipe de Moncton dont les bureaux sont situés au 1234 rue Main. Services De Titres FCT fournit des solutions de prêt hypothécaires et d’assurances titres pour les transactions résidentielles et commerciales.

-0-0-

DID YOU KNOW?
Your Moncton Market has been around for a long time! This community cornerstone was established in 1885 and is still going strong. With over 130 vendors, you’ll find everything under one roof. From local produce, bakery items, fresh meats, cheese, eggs, arts and crafts and delicious coffee. The market has it all!

Market hours: Saturday from 7am to 2pm 120 Westmorland Street – Downtown Moncton.

-0-

Le marché de Moncton est en affaires depuis bien longtemps!
Cette pierre angulaire de la communauté existe depuis 1885 et est toujours aussi populaire. Avec plus de 130 marchands, vous êtes assurés de trouver de tout pour tous. Que ce soit pour de bons légumes locaux, des pâtisseries, des viandes fraîches, du fromage, des oeufs, de l’artisanat ou pout tout simplement fureter en dégustant un bon café. Les marchands sauront répondre à vos attentes.

Heures d’ouverture du Marché : le samedi de 7h à 14h. Le marché est situé : 120 rue Westmorland au centre-ville.


-0-0-


The Greater Moncton Chamber of Commerce presents André Boisclair, MPA Senior Consultant in Climate Change sustainability, and CSR Ernst & Young.
Luncheon will take place Friday April 24th from 11:45 to 1:30 pm at Delta Beauséjour, 750 Main Street.
For more info: 857-2883

-0-

La Chambre de Commerce du Grand Moncton organise un déjeuner éco le vendredi 24 avril. Invité : André Boisclair, MPA, Consultant – développement durable et changements climatiques Ernst & Young.
Le déjeuner aura lieu de 11h45 à 13h30 à l’hôtel Delta Beauséjour, 750 rue Main.
Pour informations: 857-2883

-0-0-

You are cordially invited to the YWCA Annual General Meeting Monday April 27th at 6pm at the Atlantic Lottery offices, 922 Main Street, Moncton.
Please R.S.V.P. by phone: 855-4349 or e-mail: ywcamctn@nbnet.nb.ca

-0-

Vous êtes invités à l’assemblée générale Annuelle de l’organisme YWCA, le lundi 27 avril dès 18h aux bureaux de Lotto Atlantique, 922 rue Main à Moncton.
Veuillez confirmer votre présence en composant le 855-4349 ou par courriel : ywcamctn@nbnet.nb.ca

-0-0-

MONCTON YOUTH RESIDENCES
Moncton Youth Residences will announce the launch of their capital fundraising campaign: Address of Change, on Monday April 20 at 11h30 am. The event will be held at Youth Quest Central, 199 St George Street. The campaing is aimed at relocating the program and increasing its current capacity.
All are welcomed.

For more information: 869-6338

-0-

INVITATION
Foyers de la jeunesse de Moncton (FJM) procédera au lancement de sa nouvelle campagne de financement d’immobilisations intitulée: l’adresse du changement, le lundi 20 avril à 11h30 au Centre de jeune Quest, 199 rue St- George. La campagne a pour but de fournir un nouvel emplacement pour le programme et d’augmenter sa capacité d’accueil.
Tous et toutes sont les bienvenus.
Informations : 869- 6338

Thursday, April 09, 2009

Out and About / Aux Alentours - April 9th

MONCTON-RIVERVIEW-DIEPPE EARTH DAY EVENTS SUNDAY APRIL 19TH

You are all invited to the Moncton Market, 20 Westmorland St. on Sunday April 19th from 10 am to 4 pm to take part in Earth Day celebrations. This year’s activities are sure to please the whole family. Scheduled events: Green Expo, Parisian Buffet, live music, guest speakers, face painting, magic and the Youth Eco-Art Exhibit.

The full schedule can be found at the following address: www.monctonearthday.com

-0-

CÉLÉBRATION DU JOUR DE LA TERRE DE MONCTON-RIVERVIEWDIEPPE : LE DIMANCHE 19 AVRIL PROCHAIN.
Vous êtes tous et toutes invités au Marché de Moncton le dimanche 19 avril entre 10h et 14h afin de souligner le Jour de la Terre. Cet évènement communautaire offre une programmation qui saura plaire à toute la famille. Au programme: Expo verte, buffet parisien, musique, conférences, maquillage pour enfants, magie et expo d’art écologique.

Consultez la programmation complète au www.monctonearthday.com


-0-0-


THE FRYE FESTIVAL IS COMING SOON!
APRIL 17TH TO THE 26TH
All events are open to the public and are free unless otherwise noted. Tickets for workshops and selected events may be purchased at in advance at www.tickets.moncton. The cost of food at mealtime events is not included in admission, unless otherwise noted All authors participate in the language in which they write ensuring most events are bilingual. When events are not bilingual, the following symbols appear:(E) English | (F) French | (ST) Simultaneous translation provided.

For more info: www.frye.ca


-0-

LE FESTIVAL LITTÉRAIRE INTERNATIONAL FRYE APPROCHE
À GRANDS PAS! Il SE DÉROULE DU 17 AU 26 AVRIL!
Toutes les activités sont ouvertes au public et l’entrée est gratuite sauf mention contraire. Des billets pour les ateliers et certains évènements choisis peuvent être achetés, à l’avance au www.billets.moncton.ca Les frais de repas sont en sus, sauf mention contraire. Les auteurs participent dans leur langue d’écriture ce qui assure presque toujours des activités bilingues. Dans le cas contraire les symboles suivants sont utilisés. (A) Anglais - (F) Français – (IS) Interprétation simultanée

INFOS : www.frye.ca


-0-0-


CONCERT
The Sanctuary Choir of First Baptist Moncton invites you to a reflective service of readings and music entitled "Where did you stand at the cross?" Tomorrow (Friday) at 3:00pm. The Church is located at 157 Queen St.(corner of Church and Queen Sts).

For more information call 857-1113 or visit www.firstmoncton.com

-0-

CONCERT
La chorale du sanctuaire de l’Église First Baptist (coin des rues Church et Queen) à Moncton vous invite à un concert (et lectures) de Pâques demain (vendredi) à 15h.

Informations : 857-1113 ou visitez le site www.firstmoncton.com. Bienvenue à tous et à toutes.

-0-

La Galerie Maurice Henri Gallery est fière de présenter les oeuvres des artistes Phyllis Goodfriend, Dave Skyrie et Mark Laflamme durant les mois d’avril et mai. La Galerie est située 73 rue Highfield et est ouverte du mardi au samedi de 13h à 17h.

Vous pouvez également prendre rendez-vous en composant le 860-7728.

-0-0-


During the months of April and May, La Galerie Maurice Henri Gallery is pleased to display the art works of Phyllis Goodfriend, Dave Skyrie and Mark Laflamme. The Gallery is located at 74 Highfield St. and is open Tuesday to Saturday from 1 to 5 pm or by appointment.

For more information call 860-7728.

Monday, April 06, 2009

COMMUNITY BREAKFAST
Moncton’s smarts will be on full display at a community breakfast to be held on Wednesday April 8th at 7:30 at the Capitol Theatre to welcome ICF’s Robert Bell to Greater Moncton. Mr. Bell will be in Moncton April 8-9 to evaluate our city’s bid to be the 2009 Intelligent Community of the Year. Available in limited quantities, tickets can be purchased through tickets.moncton.ca

All proceeds from the breakfast will go to the Moncton Public Library.

-0-

DÉJEUNER COMMUNAUTAIRE
L’ingéniosité de Moncton sera en vedette dans le cadre d’un petit déjeuner Communautaire, le mercredi 8 avril dès 7h30 au Théâtre Capitol. Le cofondateur de l’Intelligent Community Forum, Robert Bell sera présent. Mr. Bell sera dans la région les 8 et 9 avril afin d’évaluer la candidature de Moncton à titre de Collectivité ingénieuse de l’année 2009. Les billets, en quantité limités, sont disponibles au site billets.moncton.ca.

Tous les profits du déjeuner seront remis à la bibliothèque publique de Moncton.

-0-0-

A TASTE OF AFRICA
The Watoto Children’s Choir from Ugandan will bring their Concert of Hope to First Baptist Church (corner of Church & Queen) on Easter Saturday, April 11th at 6pm. This family-friendly concert features exotic African rhythm and harmonies accented by brilliant Ugandan costumes and inspirational stories from the church of Watoto Children’s Villages.

All are invited to the concert and a freewill offering will be accepted.

-0-

CONCERT D’ESPOIR
La chorale d’enfants de Watoto en Uganda présentera un concert le samedi 11 avril à 18h à l’église First Moncton United Baptist, 157 rue Queen à Moncton (au coin des rues Church et Queen). Amenez toute la famille à ce spectacle haut en couleurs, qui comprendra des airs et des costumes traditionnels africains.

Il n’y a pas de frais d’entrée mais on acceptera des dons.


-0-0-


CODIAC TRANSIT LAUCHES ITS NEW WEBSITE!
The new Codiac Transit website is live and now on-line. The fully Revamped, bililngual, user-friendly website contains new innovative Features such as GoBus, an interactive map that allows you to locate Your bus at the exact point of travel. Codiac Transit riders will now Be able to look up the location of their bus in real time This feature will be especially useful during inclement weather.

Here is the address: www.codiactranspo.ca


-0-


LE NOUVEAU SITE WEB DE CODIAC TRANSIT EST EN LIGNE!
Le nouveau site bilingue contient de nouvelles fonctions innovatrices comme GoBus, une carte interactive qui vous permet de repérer votre autobus sur un point précis du trajet. Les passagers de Codiac Transit peuvent désormais repérer leur autobus en temps réel. Cette fonction sera très utile par mauvais temps.

Voici l’adresse, www.codiactranspo.ca


-0-0-


STORYTIME FOR CHILDREN AT THE MONCTON PUBLIC LIBRARY
Hop on over the Moncton Public Library for Easter stories and a craft on Saturday, April 3 at 11 am. This program is for children ages 3 to 6. The program is free of charge, but you must pre-register by calling 869-6036 or by visiting the library at 644 Main Street during open hours: Tuesday to Thursday from 9 am to 8:30 pm and Friday and Saturday from 9 am to 5 pm.

-0-

L’HEURE DU CONTE À LA BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE MONCTON
Les enfants de 3 à 6 ans sont invités à écouter des histoires de Pâques et faire un bricolage le samedi 4 avril à 10h. Ce programme est gratuit mais il est nécessaire de s’inscrire à l’avance au 869-6036 ou en visitant la bibliothèque au 644 rue Main du mardi au jeudi de 9h à 20h30 et le vendredi et samedi de 9h à 17h.


-0-0-

Moncton Rotary Club Luncheon
New Brunswick’s premier minister, Shawn Graham will be the guest speaker on Monday April 6th. His presentation is titled: Stimulating the NB economy. Rotary Meetings begin at 12:15 at the Delta Beauséjour Hotel.

Information: 853-3459.

-0-

Moncton Rotary Club
Le premier ministre du N.-B. Shawn Graham sera le conférencier du 6 avril prochain. Le thème de la conférence : Comment stimuler l’économie du N.-B. L’évènement est organisé en conjonction avec la Chambre de Commerce du grand Moncton. La réunion débute à 12h15 à l’Hôtel Delta Beauséjour.

Informations: 853-3459


-0-0-


Easter International Day at Thomas Williams House

April 10, 2009, at 9:00 AM
EGG-citing activities at the Thomas Williams House during Easter weekend! Come discover Victorian and international Easter traditions at the historic Thomas Williams House.

-0-

Vendredi le 10 avril, c’est l’OEUForie de pâques à la Maison Thomas Williams. Venez vivre différentes traditions de pâques Victoriennes et internationales. Pâtisseries, jeux, bricolage et décoration d’œufs de pâques retraceront les origines de cette fête chocolatée!