Out & About Moncton

Out & About is a bilingual newsletter about Downtown Moncton's urban community life sent by free email subscription and is also published online as a Blog by Carole Saucier, Marketing Coordinator, Downtown Moncton Centre-ville Inc. You will find out what is happening on Moncton's vibrant downtown street scene during the day or entertaining night life, and upcoming community events and activities that make Moncton's Downtown reputation as the Maritimes' Shopping, Business and Entertainment Hub.


Wednesday, July 22, 2009

Moncton Out & About - July 22, 2009

After nine consecutive pride celebrations, ‘’River of pride –
Rivière de Fierté Inc.
’’ is preparing another exciting and
colorful program for 2009. The events – from August 15th to
August 23rd – will underscore the energy and the pride of a
dynamic and vibrant community. The theme chosen for this
year is ‘’Your rights / Our rights / Human rights’’. DMCI
made a monetary contribution at the July 15th press conference

- -

Après neuf célébrations de fierté consécutives, ‘’River of
Pride / Rivière de fierté Inc.’’ offre encore cette année une
programmation des plus colorée. Cette grande fête
soulignera le dynamisme et la fierté d’une communauté bien
vivante. La thématique choisie pour 2009 est ‘’Vos droits /
Nos droits / Droits de la personne’’.La semaine d’activité
se déroulera du 15 au 23 août prochain. Downtown Moncton
Centre-ville Inc. a présenté un chèque lors de la conférence
de presse du mercredi 15 juillet.


- - - -


La Guitare presents
Rock Camp
General $9.50
Saturday July 25, 2009 - 07:00 pm
506 856 4379 or 1 800 567 1922
online
- -

La Guitare présente
Atelier Rock
Général 9.50 $
Le samedi 25 juillet, 2009 - 19h00
506 856 4379 ou 1 800 567 1922
online


- - - -

The Moncton Gallery presents
works from Moncton artists until
September 3rd 2009. This showing
is part of an exhibit-contest. The
gallery is located in the lobby of City
Hall, 655 Main Street and is open
from Monday to Friday, 8:30 a.m. to
4:30 p.m. During the months of July
and August, the gallery is open
Saturdays from 11 a.m. to 3 p.m.

- -

La Galerie Moncton présente les
oeuvres d’artistes de la région de
Moncton, dans le cadre d’une
exposition-concours jusqu’au 3
septembre 2009. La galerie est
située dans le hall d’entrée de l’hôtel
de ville de Moncton au 655, rue Main
et est ouverte du lundi au vendredi
de 8h30 à 16h30. Pendant les mois
de juillet et août, la galerie Moncton
est ouverte le samedi de 11h à 15h.

Wednesday, July 15, 2009

Moncton Out & About - 15th July, 2009

Main Street was closed to circulation on Friday July 10th for the ATLANTIC NATIONALS car show. Thousands of people were on hand to admire the hundreds of cars taking part in this year’s extravaganza.

- -

L’édition 2009 du Salon de l’auto extérieur ATLANTIC NATIONALS: UN GRAND SUCCÈS! Des milliers d’amateurs de voitures ont convergés au centre-ville le vendredi 10 juillet dernier alors que la rue Main était fermée à la circulation.

- - - -
DOWNTOWN CLEAN UP DAY. DMCI and the Downtown
Security Roundtable held a clean up event and security
Awareness initiative on Wednesday July 8th. We teamed up
With the City of Moncton, Codiac RCMP, ReConnect and
Cadets from Oulton College to clean 3 areas in our downtown.

- -

JOURNÉE NETTOYAGE AU CENTRE-VILLE. Le mercredi 8 juillet dernier, l’équipe de DMCI, les cadets du collège Oulton, des employés de la Ville de Moncton, des membres de la GRC Codiac et de l’organisme ReConnect ont procédé au nettoyage de 3 endroits au centre-ville.
L’évènement a été organisé par DMCI et la table ronde sur la sécurité au centre-ville de Moncton.

- - - -

Banners have been installed on St.George Street. DMCI invites you to check it out!

- -

Des bannières sont maintenant visibles tout le long de la rue St-George. Downtown Moncton Centre-ville Inc. vous invite à y jeter un coup d’oeil!

- - - -

Multidisciplinary artiste Marco Landry will exhibit ten pieces from his Echidna
collection during the months of July and August at the Assumption Gallery. Located
at 770 Main Street, the gallery is open from Monday to Friday from 8:30 a.m. to 4:30 p.m.

- -

Les oeuvres de l’artiste Marco Landry sont en montre à la galerie Assomption. Voyez 10
oeuvres de la collection Echidna jusqu’à la fin août. La galerie est située au 770 rue
Main et est ouverte du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30.

- - - -

Until the end of July the graduates of the Dieppe Community College in digital photography are presenting their works at the Maurice Henri gallery, located at 73 Highfield St. in Moncton.

- -

Les finissants du C.C.N.-B. Dieppe en photographie numérique présentent leurs oeuvres durant le mois de juillet à la Galerie Maurice Henri, 73 rue Highfield à Moncton.

Thursday, July 09, 2009

Moncton Out & About - 9th July, 2009

Don’t forget: Moncton is getting ready to host the ATLANTIC NATIONALS
car show once again!

From July 9th to 12th thousands of car lovers
will meet in Moncton for this car extravaganza.
Here are activities taking place in our downtown on
FRIDAY JULY 10th.
- 8 a.m. to 12h30: Main Street All-Day Cruise-In.
- 10 a.m. to 4 p.m.: Atlantic Nationals – Mother Safety Lanes
- 10 a.m. to closing: Vendor and show sponsor displays – Main St.
- 8 p.m. to 12 a.m.: Outdoor Rock & Roll ‘til Midnight Street Party’’
on the NAPA sound stage featuring Eddie Chase & Graffiti 4,
The Monarchs and other performers. Event is free and open to
general public.
*** Please note: Main street will be closed Friday July 10th from
8 a.m. to midnight***

- -

N’oubliez pas: l’évènement ATLANTIC NATIONALS arrive à grand pas!

Du 9 au 12 juillet des milliers d’amateurs d’automobile se donnent
rendez-vous à Moncton pour ce salon de l’auto. Voici les activités
qui prendront place au centre-ville LE VENDREDI 10 JUILLET
- de 8h à midi trente: Exposition de voitures, rue Main
- de 10h à 16h : Évènement Atlantic Nationals en collaboration avec
l’organisme Mothers Safety Lane – au stationnement du Highfield
Square
- de 10h à la fermeture : Kiosques de vendeurs et commanditaires –
rue Main
- de 20h à minuit : Fête de rue Rock & Roll sur la scène NAPA avec
Eddie Chase & Graffiti 4, The Monarchs et autres. Ouvert à tous et
gratuit!!!
**** Notez que la rue Main sera fermée à la circulation de 8h à minuit, de la
rue Lutz à la rue Mechanic*****
Horaire complet : www.atlanticnationals.com


- - - -


Sale Reminder: 2 for 1 All suits, dress shirts & ties!!!
1/3 off all other seasonal merchandise.
Cecil d’s studio 134 – 134 Church St., Moncton
www.cecild.com 857-0932 info@cecild.com

- -

Le magasin cecil d’s Studio 134 tient une vente
2 pour 1 sur les chemises, les habits et les cravates.
Épargnez également 1/3 sur le reste de la marchandise.
Cecil d’s Studio 134, 134 rue Church à Moncton.
info@cecild.com 857-0936 www.cecild.com


- - - -


Did you know? The River of Pride parade will be held on Saturday
August 22nd in our downtown. More details to come in the weeks
ahead. More information in available at www.fiertemonctonpride.ca

- -

Le saviez-vous? Cette année le défilé Rivière de Fierté aura lieu le
samedi 22 août au centre-ville. D’autres détails à venir au cours
des prochaines semaines……D’ici là, nous vous invitons à visiter le
www.fieretemonctonpride.ca

- - - -


Students at Medes College are looking for
volunteers so they can put in practice what they
have learned so far. Book your appointment now
for FREE manicures and gel nails. 384-3223

- -

Les étudiantes en Techniques d’ongles du Collège
Medes ont besoin de bénévoles afin de mettre
leur apprentissages en pratique. Prenez un
rendez-vous pour une manucure ou la pose
d’ongles en gel. C’est gratuit! 384-3223


- - - -

This summer the Moncton Museum invites you to
some outside fun! Joint the Moncton Museum
team at Bore Park to learn about the history of
Moncton and the fascinating Tidal Bore. Also,
stroll through the heart of Downtown Moncton and
learn about its history through one of the Moncton
Museum’s walking tours. These activities are
free! For more information; Jessica: 856-4383.

- -

ACTIVITÉS QUOTIDIENNES GRATUITES DU
MUSÉE DE MONCTON
Cet été, joignez-vous à l’équipe du Musée de
Moncton au parc du Mascaret pour une
interprétation de l’histoire de la ville de
Moncton ainsi que des explications sur le
phénomène qu’est le mascaret. De plus,
découvrez le centre-ville et toute son histoire
lors de visites guidées du patrimoine. Ces
activités sont gratuites. Informations auprès de
Jessica au 856-4383.

- -


This summer the Thomas Williams House will be
offering three exciting day camps for children
ages 5 to 8. The following themes will be
explored: Victorian entertainment, Behind the
scenes with the Victorians and Innovation from
the past. Information: 857-0590


- -

Cet été, la maison Thomas Williams offre des
camps de jours aux enfants de 5 à 8 ans. Les
thèmes sont les suivants : Divertissement
victorien, En coulisse avec les gens de
l’époque victorienne et Innovation du passé.
Informations : 857-0590

Friday, July 03, 2009

Moncton Out & About - 3rd July, 2009

You are invited to the opening of the art
exhibit Patterns of Light by artist Jakie-Gale
Vaillancourt, today at 5 in the Capitol Theater
Irving lobby, 811 Main in Moncton. The art
exhibit will be shown until August 18th.

- -

Le public est invité au vernissage de
l’exposition Patterns of Light regroupant les
oeuvres de l’artiste Jackie-Gale Vaillancourt
aujourd’hui à 17h dans le Foyer Irving du Théâtre
Capitol, 811 rue Main à Moncton. L’exposition est
en montre jusqu’au 18 août.

- - - -

Artists at the Market
This popular activity gets going for another
season this upcoming Saturday, July 4th.
Taking the stage at 11 a.m. is Bob White,
followed at noon by Chris Mersereau and
Friends. See you at the Moncton Market
outdoor stage – free of charge!

- -

Artistes au Marché.
Dans le cadre de cette série de spectacles, voyez
ce samedi 4 juillet dès 11h:Bob White, suivi à
midi du groupe Chris Mersereau & Friends. Les
spectacles ont lieu sur la scène extérieure du
marché et sont gratuits!

- - - -

Youth Centre Concert Event
Dates: Friday, July 3rd at 6 p.m.
Info: A Concert featuring seven local bands
to support a Moncton Youth Centre pilot
project.
Location: Assomption Blvd. Fire Station
a.k.a. Moncton Youth Centre
Event Contact: Jennifer Dallaire, 389-5971

- -

Spectacle La revanche des générations
Date: le vendredi 3 juillet à 18h
Il s’agit d’un spectacle mettant en vedette plusieurs
groupes musicaux de la région. Les profits seront
remis à un projet pilote du Centre des jeunes de
Moncton.
Lieu: l’ancienne caserne des pompiers, boulevard
Assomption
Informations: Jennifer Dallaire, 389-5971